Zenmestari Huangbon opetukset

Tero Tähtinen kertoo suomentamastaan kirjasta Zenmestari Huangbon opetukset Tarina kirjan takana -sarjassa:

Olen suomentanut aiemmin maallikko Pangin ja zenmestari Bodhidharman opetuksista kootut teokset ja alun perin tarkoituksenani oli jatkaa seuraavaksi joko mestari Linjin tai mestari Zhaozhoun tekstien pariin. Mutta kun olin Helsingissä tapaamassa kustantaja Batua, hän yllätti minut totaalisesti ja ehdottikin mestari Huangbon puheiden suomentamista. Olin joskus vuosia aiemmin lukenut Huangbon kirjan John Blofeldin (sangen epätasaisena) englanninnoksena mutta olin jo puolittanut ehtinyt unohtaa koko kirjan. Hankin Huangbon opetusten kiinankielisen edition käsiini, aloin paneutua siihen ja innostuin projektista melkein välittömästi.

Huangbon opetuksia tallettavat tekstit ovat mielenkiintoinen ja poikkeuksellinen tapaus kiinalaisen zenkirjallisuuden historiassa. Nykytutkimuksen mukaan valtaosa Tang-dynastian (618–907) mestareiden nimissä kulkevista kirjoista on joko laadittu tai vahvasti muokattu Song-kaudella (960–1279) eli useita satoja vuosia kyseisten mestarien kuoleman jälkeen. Sen sijaan Huangbon nimissä kulkevia opetuksia pidetään autenttisena tai lähestulkoon autenttisena tekstinä, joka avaa ikkunan suoraan Kiinan chan-buddhalaisuuden ”kultakauteen”. Teoksen on koonnut ja esipuheella varustanut Huangbon maineikas ja vaikutusvaltainen oppilas Pei Xiu, joka toimi aikoinaan hetken aikaa jopa Kiinan pääministerinä. Pein esipuhe on päivätty vuonna 857.

Kirjan tekee erityiseksi Huangbon selkeä ja maanläheinen tapa opettaa Dharmaa eli Buddhan oppia. Toivottavasti se tuo valoa ja viisautta myös suomalaisille lukijoille!
 


Tero Tähtinen (kuvaaja: Gao Jie)